前幾天,小編和外國朋友一起吃飯,期間他對(duì)我說"out of juice",我以為他的果汁沒了,趕緊給他倒了一杯。
誰知,他一個(gè)勁兒搖頭說:"NO! NO! NO" , 并指了指黑屏的手機(jī),我恍然大悟,原來他手機(jī)沒電了,趕緊給他在前臺(tái)拿了個(gè)充電寶。
在英語的俚語中,"juice"有 "power" 的意思,"out of juice" 就是"out of power",也就是“沒有電了”的意思。
下次大家聽到這個(gè)短語" out of juice"可別搞錯(cuò)了。
例:
My phone isn't working because it's out of juice.
我的手機(jī)不能用了,因?yàn)樗鼪]電了。
其實(shí),英語中和" juice"相關(guān)的短語很多,每一個(gè)的意思都超出想象。下面和大家逐一說說。
01.on the juice
很多伙伴看到這個(gè)短語,第一反應(yīng)都是“在果汁上”,這個(gè)字面意思跟它這正的意思完全不搭邊,juice其實(shí)在這里相當(dāng)于酒,所以它真正的含義是“酗酒,狂飲作樂”。
例:
The football star has repeatedly denied being on the juice, though he still refuses to take an official drug test.
這名足壇巨星三番兩次否認(rèn)酗酒,盡管他仍舊拒絕接受官方藥檢。
02.stew in one's own juice
stew這個(gè)詞的本意是一種做飯的方法,就是煨,燉,比如說燉的肉,就是 stewed meat,或者也可以說meat stew. 除了燉菜這個(gè)意思,stew還可以表示思考,擔(dān)憂,to think or worry about sth.整個(gè)詞組的意思是,自食其果 to leave sb to worry and suffer the unpleasant effects of their own actions.
例:
We told her to be more careful when going out, but she didn't listen. Just let her stew in her own juice.
我們跟她說了出門要多注意,她不聽,就讓她自食其果吧。
03.juice up
對(duì)百樂文具很熟悉的同學(xué)一看到j(luò)uice up這個(gè)短語,會(huì)立即反應(yīng)出這是百樂juice up新果汁筆.
小編主要分享juice up做動(dòng)詞的意思。
1、使充電或充滿能量
例:I need to juice up my phone before we leave.
我需要在我們離開之前給手機(jī)充電。
2、使某物變得更有趣或激動(dòng)人心
同"cheer up"。
例:Let's juice up this party with some good music.
讓我們用一些好音樂讓這個(gè)聚會(huì)更有趣。
3、給某物添加藥物或興奮劑
體育運(yùn)動(dòng)員或健身人士可能會(huì)使用藥物或興奮劑來提高表現(xiàn),這時(shí)可以用 "juice up" 來描述這個(gè)行為。
例:
Athletes who juice up with performance-enhancing drugs are at risk of being caught and banned from competition.
那些使用興奮劑的運(yùn)動(dòng)員可能會(huì)被抓住并被禁止參賽。
4、給某種飲料添加果汁或其他液體
例:I like to juice up my water with a little bit of lemon.
我喜歡在水里加一點(diǎn)檸檬汁。
04、juice loan
juice loan是一個(gè)俚語,通常指的是高利貸,"juice" 指的是利息,也就是貸款利率,因?yàn)橘J款利率會(huì)像果汁一樣從借款人的口袋中榨取出來,所以用來形容高利貸利滾利非常合適。
例:It's a juice loan, not a low interest loan.
這是高利貸,不是低息貸款。
05、juice man
前面提到"juice loan"是高利貸的意思,"juice man”則表示"代高利貸討債的人或打手”,就是職業(yè)討債人。
例:
The juice man is a real fiend on collecting the loan for his boss.
高利貸討債者在替其主子討債時(shí)十足是個(gè)惡魔。
06、What's the juice?
在這個(gè)短語中,"juice" 的意思是 "消息" 或 "情況","What's the juice?" 是一個(gè)俚語,通常用于詢問某個(gè)情況下的最新消息或事件,相當(dāng)于 "What's the news?" 或 "What's happening?
例:
—What's the juice?
—發(fā)生了什么?
—I heard that Lily and Mike had married.
—我聽說莉莉和麥克已經(jīng)結(jié)婚了。
07、The juice is worth the squeeze.
一句俚語,意思是某件事值得付出努力或代價(jià)。這句話暗示著一個(gè)人必須付出辛勤的勞動(dòng)或花費(fèi)金錢、時(shí)間等資源,但最終的回報(bào)或成果是值得的.
例:
I know this project is challenging, but I believe the final outcome will be great because the juice is worth the squeeze.
我知道這個(gè)項(xiàng)目很有挑戰(zhàn)性,但我相信最后的結(jié)果不錯(cuò)因?yàn)橛懈冻鼍陀惺斋@。
還有一個(gè)詞,"juicy”和“juice"比較相近,意思是鮮嫩多汁的,小新喜歡的一個(gè)美食UP主,在品嘗食物時(shí)最喜歡說“juicy”,所以小新對(duì)這個(gè)詞印象很深刻。
此外,"juicy" 也可以用于形容一些話題、新聞或八卦,意思是它們很有趣、引人入勝,通常帶有一些有趣的細(xì)節(jié)或故事情節(jié)。
例:
I just found out something juicy, you want to hear about it?
我剛剛發(fā)現(xiàn)一件特別勁爆的事,你想聽嗎?
素材來源網(wǎng)絡(luò)
如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除