中文字幕一区二区人妻,亚洲午夜精品无码专区在线观看 ,欧美色aⅴ欧美综合色,色婷婷久久久SWAG精品

網站地圖

首頁
關于我們
公司簡介
人才理念
加入我們
聯(lián)系我們
員工風采
公司活動
讀者服務
糾錯平臺
正版驗證
渠道服務
當當網
京東
天貓
學科網
圖書展示
新概念英語成人版
新概念英語青少版
優(yōu)可英語(小學)
優(yōu)可英語(初中)
優(yōu)可英語(高中)
優(yōu)可語文(小學)
優(yōu)可語文(初中)
優(yōu)可語文(高中)
優(yōu)可直銷(初中)
優(yōu)可直銷(高中)
下載中心
新概念英語成人版
新概念英語青少版
優(yōu)可英語小學
優(yōu)可英語初中
優(yōu)可英語高中
優(yōu)可英語初中
優(yōu)可英語高中
新聞動態(tài)
新聞快報
學習天地
新聞中心

如果有人說你是 wild card ,你知道是什么意思嗎?

2025-08-14
 
今天,我們來看看 card 在英語中都有什么樣的用法吧~
 
1、a wild card   
在撲克等游戲中,a wild card 是指可以看作任何數值的牌,不過這不重要...我們還是學一下它的引申含義吧:
You describe someone or something as a wild card when they cause uncertainty because nobody knows how they will behave or what effects they will have.
當某人或某事充滿了不確定性時,你可以形容他們?yōu)閍 wild card,因為沒有人知道他們會怎么做或事情會產生什么影響。
例句:
He is too much of a wild card to be a successful candidate. Nobody wants to vote for someone wildly unpredictable.
他太不可靠了,不可能成為成功的候選人。沒有人愿意投票給一個完全不可預測的人。
 
2、fold (one's) cards  
fold (one's) cards 有兩層意思:
01. To withdraw one's hand in defeat in a game of cards, as by laying one's cards face down.在紙牌游戲中因失敗而停手,將牌面朝下棄牌。
例句:
I tried to bluff my way with a pair of threes, but I eventually had to fold my cards.
我試圖用一對三來虛張聲勢,但最終我不得不棄牌。
 
02. By extension: to discontinue one's pursuit, endeavor or effort; to give up.引申為:停止某人的追求或努力,放棄。
例句:
After nearly 25 years in this industry, I think I'm ready to fold my cards. It's just gotten too hard to make a profit anymore.
在這個行業(yè)干了近25年,我想我已經準備好放棄了。要想盈利變得實在太難了。
 
3、keep cards close to chest  
keep (one's) cards close to (one's) chest 指的是:To keep one's plans, intentions, or tactics secret from everyone else.對其他人保守計劃、意圖或策略秘密,表面意思指的是在紙牌游戲中把自己的牌放在胸前,不讓其他玩家看到自己的牌。
例句:We're all curious about what the boss has been discussing in those meetings with the lawyers, but she's keeping her cards close to her chest.
我們都很好奇老板在那些會議上和律師討論了些什么,但她卻守口如瓶。
 
4、a card up (one's) sleeve  
a card up (one's) sleeve 指的是在紙牌游戲中把有利的牌藏在袖子里作弊,引申意指的是“在需要時可以利用的秘密計劃、想法或優(yōu)勢”。
例句:
They think they have an airtight case against me, but I've got a card or two up my sleeve.
他們以為對我的指控是無懈可擊的,但我卻有個錦囊妙計。
 
5、showing a card trick to a dog     
like showing a card trick to a dog 給修狗變戲法,修狗肯定不明白,其實這個短語指的是“向某人展示他們不可能理解或欣賞的東西”。
例句:
Good luck getting that doofus to understand the intricacies of the budget report. It's like showing a card trick to a dog.
想讓那些笨蛋理解錯綜復雜的預算報告,就像讓狗看懂紙牌戲法一樣不可能。
 
6、one card short of a full deck 
最后一個習慣用語終于與紙牌游戲無關了!be one card short of a full deck 的意思竟然是“不聰明的或智力有問題的”!
例句:
He says he's going to start a business selling bees as pets —— I think he may be one card short of a full deck.
他說他要開始做賣蜜蜂當寵物的生意——我想他腦子里可能缺了根弦。
 
最后,讓我們再復習一遍吧:
a wild card  不可預測因素
fold (one's) cards  放棄
keep (one's) cards close to (one's) chest  保守秘密
a card up (one's) sleeve  錦囊妙計
like showing a card trick to a dog  整不明白
be one card short of a full deck  智力有問題的
 
素材來源網絡
如有侵權請聯(lián)系刪除
糾錯平臺
在你使用圖書時,如果發(fā)現了錯誤,可以通過微信-掃一掃功能,掃描左側二維碼進行反饋。
或者您也可以拔打010-82561173進行反饋更多問題請關注微信公眾號:知行鍵教育