"big"是大,"nose“是鼻子,那你知道“You have a big nose”是什么意思嗎?
2025-08-29
大家都知道 big是大,nose是鼻子 那你知道“You have a big nose”是什么意思嗎? “你有一個大鼻子”? 當(dāng)然不是!那是什么意思呢? 一起來和小編來學(xué)習(xí)下吧!
1.You have a big nose 不是你有一個大鼻子 其實,“A big nose”這個習(xí)慣用語通常用來指: 愛打聽;愛管閑事的人(非正式)。 例句: I don't think much of him. He has a big nose. 我認(rèn)為他不怎么樣, 他是個八卦的人。
2.On the nose 不是在鼻子上 其實,“On the nose”的意思是:正好;恰好。 例句: The budget should hit the $136 billion target on the nose. 預(yù)算應(yīng)該正好達到1360億美元的目標(biāo)。 I counted the money, we have $5 on the nose. You can buy that ice cream if you want. 我數(shù)過錢了,現(xiàn)在正好還有5美元, 你要想吃冰激凌就去買。
3.My nose is running 不是 我的鼻子在跑 “My nose is running”的意思是:流鼻涕。 例句: I need a tissue, my nose is running. 我需要一張紙巾, 我正在流鼻涕。
4.Nose in a book 不是 鼻子在書里 其實,“Nose in a book”的意思是: 埋頭讀書。是不是很形象? 例句: She always has her nose in a book. 她總是在埋頭苦讀。