生活有點(diǎn)苦,需要加點(diǎn)甜。有沒有和小編一樣愛喝奶茶的呢?不過奶茶一杯怎么夠呢?
肯定是要一杯又一杯
紅出宇宙的奶茶不僅僅讓國(guó)人嗜如命
也讓歪果仁為之瘋狂
不過我們叫奶茶
他們可不叫“milk tea”
01、"奶茶"英文怎么說?
把奶茶說成milk tea
老外也不是聽不懂
但milk tea更多的是指milk + tea的英式奶茶
(直接把奶沖到茶里,還會(huì)配點(diǎn)心~)
而像coco這種加了珍珠等配料的奶茶
國(guó)際通用的叫法是 bubble tea
bubble ['b?b(?)l] n. 氣泡,泡沫
(因?yàn)槟滩桧敳坑幸粚泳d密的“泡泡”)
在華人比較多的地方
比如美國(guó)西海岸的舊金山地區(qū)
則直接使用了波霸的音譯 boba tea
奶茶比較流行的幾個(gè)名字
boba tea 波霸茶
bubble tea 泡泡茶
foam milk tea 泡沫奶茶
pearl tea 珍珠奶茶
tapioca tea 珍珠奶茶
(珍珠茶珍珠的原料是木薯粉 tapioca)
例句:
Boba tea is a variety of tea containing balls of pearl tapioca, originating in Taiwan in the 1980s.
波霸奶茶是含有木薯球的茶類,起源于20世紀(jì)80年代的臺(tái)灣。
I want a cup of bubble tea.
我要一杯珍珠奶茶。
02、怎樣用英文點(diǎn)奶茶?
珍珠奶茶/波霸奶茶一般包括四個(gè)元素:
基底茶,牛奶,加料,風(fēng)味劑
常用基底茶
紅茶 black tea
綠茶 green tea
白茶 white tea
調(diào)味茶 blended tea
常見加料
粉圓 small tapioca balls
波霸 tapioca balls
布丁 pudding
仙草 grass jelly
芋頭 taro
紅豆 red bean, 學(xué)名 azuki bean
綠豆 green bean 學(xué)名 mung bean
西米 sago
爆爆珍珠 popping boba (即裹著陷的珍珠)
椰果 coconut jelly, nata de coco
果肉 pulp
奶蓋 milk cap, cheese foam, milk foam
關(guān)于風(fēng)味
半糖 Half sugar
無糖 Sugar free
去冰 No ice
少冰 Half ice
小醬喜歡這么點(diǎn)
I'd like a boba tea with nata jelly, half sugar, no ice.
我要杯珍珠奶茶加椰果,半糖,去冰。
奶茶再好喝
一杯全糖的喝下去
一個(gè)星期的健身基本都白費(fèi)了
但如果你對(duì)超甜奶茶的愛超過了你自己腰部游泳圈的恨
那就這么點(diǎn)吧
I'd like a bubble tea with more sugar.
給我來杯奶茶,多加糖!
素材來源網(wǎng)絡(luò)
如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除