中文字幕一区二区人妻,亚洲午夜精品无码专区在线观看 ,欧美色aⅴ欧美综合色,色婷婷久久久SWAG精品

網(wǎng)站地圖

首頁
關(guān)于我們
公司簡介
人才理念
加入我們
聯(lián)系我們
員工風采
公司活動
讀者服務
糾錯平臺
正版驗證
渠道服務
當當網(wǎng)
京東
天貓
學科網(wǎng)
圖書展示
新概念英語成人版
新概念英語青少版
優(yōu)可英語(小學)
優(yōu)可英語(初中)
優(yōu)可英語(高中)
優(yōu)可語文(小學)
優(yōu)可語文(初中)
優(yōu)可語文(高中)
優(yōu)可直銷(初中)
優(yōu)可直銷(高中)
下載中心
新概念英語成人版
新概念英語青少版
優(yōu)可英語小學
優(yōu)可英語初中
優(yōu)可英語高中
優(yōu)可英語初中
優(yōu)可英語高中
新聞動態(tài)
新聞快報
學習天地
新聞中心

hot是“熱”,head是“頭”,hot-headed是什么意思,你知道嗎?

2025-09-15
 
“熟詞偏義”是英語中常見的情況,
看似每個單詞都認識,
連在一起就不知道是什么意思。
比如下面的表達:
 
01、 hot-headed
英文解釋:doing things or reacting to things quickly and without thinking carefully first.
它并不是指“頭很熱”,其實它也是個形容詞,
意指一個人有點急性的、魯莽的。
當一個人頭腦發(fā)熱時,
他就會做出一些魯莽的事情。
看文章對hot-headed的解釋:
"Hot-headed" is an English idiom used to describe someone who is quick to lose his or her temper in any situation. 
The implication of this idiom is that ,
the person described in this manner is quick to get angry without calmly thinking about the consequences of that anger.
它的名詞形式是 hothead,
指魯莽的人或者性子急的人。
它的副詞形式是 hotheadedly
例子:
Don't act in haste or be hot-headed.
不可草率行事,不可魯莽。
 
02.  cool-headed
英文解釋:having the ability to stay calm and think clearly in difficult situations.
cool是冷靜的意思,cool-headed 是指冷靜的,
沉著的,cool-headed 可用來形容人或者物。
例子:
Whatever happens, you should keep cool-headed.
不管發(fā)生什么事,你都應該保持冷靜。
比如最近王毅在中美智庫媒體論壇上的致辭(中英文版)就用到了這個詞。
The China-US relationship is one ,
of the world’s most important bilateral relations. 
There needs to be more positive messages and energy from this relationship. 
I hope the US will develop more objective and cool-headed perceptions about China, 
and a more rational and pragmatic China policy.
作為世界上至關(guān)重要的一組雙邊關(guān)系,
中美關(guān)系有待發(fā)出更多的積極信息,
釋放更多的正能量。希望美方構(gòu)建更為客觀冷靜的對華認知,
制定更為理性務實的對華政策。
 
03.  level-headed
英文解釋:calm and able to deal easily with difficult situations.
與 cool-headed 稍微不同的是,
它主要是用于指一個人冷靜明智的,頭腦清醒的,
而且能在困境中作出正確決策的。
例子:
When you get into those negotiations you'll need to be calm and level-headed.
當你深入談判時,
需要保持冷靜和頭腦清醒。
 
04.  clear-headed
英文解釋:thinking in a clear and sensible way.
與 level-headed 相近,
它也是指一個人能夠保持理性的清醒,
明白事理的,但特別強調(diào)能在困境下保持理性的清醒。
例子:
At the same time, 
we are clear-headed about our place and role in today's world.
同時,我們對今天中國在世界上的位置和作用,
也有著清醒的認識。
 
05.  big-headed
英文解釋:thinking that you are more important or more intelligent than you really are.
看到這個,大家可別誤以為 "big-headed"是大頭的意思啦,
當我們形容一個人用big-headed時,
就說明我們覺得這個人非常的傲慢,自大。
例子:
She's so bigheaded!
她太傲慢了!
 
06. light-headed
light-headed 并不是指輕輕的頭,
而是指昏昏沉沉,眩暈的意思。
light-headed 解釋: unable to think clearly or move steadily, 
for example during a fever or after drinking alcohol〔發(fā)熱時或飲酒后〕
神志不清的;
腳步不穩(wěn)的;眩暈的。
試想一下,當你感到暈乎乎的時候,
是不是會覺得身體有點輕飄飄的感覺呢?
例子:
I feel really light-headed after that glass of wine.
喝完那杯葡萄酒以后,我真感到暈了。
 
素材來源網(wǎng)絡
如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除
糾錯平臺
在你使用圖書時,如果發(fā)現(xiàn)了錯誤,可以通過微信-掃一掃功能,掃描左側(cè)二維碼進行反饋。
或者您也可以拔打010-82561173進行反饋更多問題請關(guān)注微信公眾號:知行鍵教育